Andrew D Schmitt

обо мне

 Я всю жизнь любил читать. С раннего детства,  я только этим занимался. В школе я обнаружил в себе любовь к русской литературе, и особенно к Достоевскому, за остроту его размышлений. Поэтому, когда я поступил в университет, я немедленно обратился  на кафедру русского языка, где я успешно выучился с отличием.

Однако, четыре года было для меня мало, чтобы действительно овладевать русским языком. Тогда я отправился в Россию совершенствовать мои навыки. Я поселился в Краснодаре,  преподавал английский и брал маленькие переводы в свободное время. Удовлетворенным своим уровнем знания, я бросил преподавание и посветил всё своё время работе с переводами.

Постепенно я начал получать все больше и больше литературных проектов, что позволило мне заниматься литературным переводом исключительно. На сегодняшний день, у меня переведено и опубликовано двадцать одна книга и ,конечно, я не стану на этом останавливаться. У меня есть широкий опыт работы в сравнительно новом жанре фантастической литературы, ЛитRPG. Так что можно сказать, что я перевожу научную научную фантистику, киберпанк, фэнтези, и стимпанк.

Я всё время нахожусь в поисках новых горизонтов и готов рассмотреть любое предложение, так что если у вас есть интересный и перспективный литературный проект, не стесняйтесь обращаться ко мне. Чтобы связаться со мной, заполните контактную форму, и я отвечаю с максимальной скоростью.

Быстрые Факты

  • 21 романов опубликовано
  • Переводчик-фрилансер с 2012-ого года
  • Работаю в основном с литературой с 2016-ого года
  • С отличием окончил факультет Русского языка и Литературы в 2011-ом году
  • Уроженец Миннеаполисa, США
  • Жил в Краснодаре с 2012-ого до 2014-ого года